토요일은 이자야와 합의해서 좀 더 진지한 글을 쓰기로 했다.
일기보다는 포스트 형식의 자유주제.
초록색은 기본적은 문법오류만 교정해준 것이고
주황색은 좀 더 자연스러운 표현들로 교정해준 것이다.
Korea has a traditional saying "no news is good news"
=>korea has a traditional saying that says "no news is good news"
it means we dont have to worry about no news from other people.
=> it means we don't have to worry about hearing no news for others
because if they are in trouble, you can hear their news!
=>because if they are in trouble, you would hear their news!
i realize the saying nowadays.
aspecially, in sns.
=>especially, in sns
sometimes we believe that good pics in instagram have same meaning as well being.
=> have->carries the same meaning
but it's totally different.
rather some friends have no sns are living good in reality.
=> rather, some friends that have no sns are the ones living good in reality
it's irony.
ther traditional saying still has credibility.
would의 쓰임새 찾아봐야지..
이자야, 라이브 아카데미 최고...